01
May
12

สุขสันต์วันแรงงานครับ


เพลง The Internationale (แองเตอร์นาลซิอองนาล)
เป็นบทกวีฝรั่งเศสที่เขียนขึ้นเพื่อสดุดีคอมมูนปารีส ในเดือนมิถุนายน 1871
ภายหลังในปี 1888 จึงมีการใส่ทำนองเข้าไป เพลงนี้จึงถูกรู้จักกว้างขวางมากขึ้น
ในหมู่พรรคกรรมกรฝรั่งเศส

จนในที่สุดได้รับการแปลไปหลายภาษาไม่ว่า อังกฤษ จีน และไม่เว้นแต่ภาษาไทย
จัดเป็นเพลงแห่งชนชั้นกรรมาชีพของโลก….

ส่วนที่จัีดมาในคลิปนี้เป็นของจีนครับ พร้อมเนื้อร้องและคำแปล(ผมไม่ได้แปลเองนะครับ)

国际歌
段一:
起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!
段二:
从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧的通红,趁热打铁才能成功!
段三:
是谁创造了人类世界?是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。

Version ภาษาจีนที่ถูกทำให้เป็นดนตรีแนวร็อก

———————————————————–

แองเตอร์นาลซิอองนาล

ตื่นเถิด พี่น้องผองทาสผู้ทุกข์ระทม, ลุกขึ้นเถิด มวลชนผู้ยากไร้ทั่วหล้า
เลือดริน ปรี่ล้นทุกข์ทนเรื่อยมา, สองมือคว้า ไขว่หายุติธรรม
ล้างโลกเก่า ฟาดมันให้แหลกยับไป, ผองทาสทั้งหลาย ลุกขึ้นสามัคคี
อย่าคิด ว่าเรานั้นยากไร้ซึ่งทุกสิ่ง, ในความเป็นจริงโลกนี้เป็นของเรา

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย, สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล, จะต้องปรากฏเป็นจริง

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย, สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล, จะต้องปรากฏเป็นจริง

เคยมีหรือ พระเจ้าที่มาโปรดช่วย, หวังอำนวย จากใครไม่ได้
หยัดยืน พึ่งลำแข้งของเราไซร้, สังคมใหม่ จึงจะได้มา
ขอพวกเรา จงช่วงชิงชีพของเราคืน, จงหยัดจงยืนความคิดใหม่ไว้ให้ได้
โหมเพลิงในเตาให้มันพุ่งโชนขึ้นไป, ตีเหล็กตีได้เมื่อยังร้อนแดง

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย, สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล, จะต้องปรากฏเป็นจริง

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย, สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล, จะต้องปรากฏเป็นจริง

ผู้ใด คือชนชั้นผู้สร้างโลก, คือเรา ชนชั้นผู้ใช้แรงงาน
ผลทั้งสิ้น จะต้องเป็นของพวกเรา, ไม่เหลือให้ พวกทากสูบกิน
แค้นเจ้าพวก สัตว์ร้ายเลวทรามนั้น, แค้นที่มัน สูบกินเลือดเรา
มีแต่ กำจัดการขูดรีดให้สิ้น, ตะวันสีแดง สาดแสงทั่วหล้า
นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย, สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล, จะต้องปรากฏเป็นจริง

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย, สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล, จะต้องปรากฏเป็นจริง

ส่วนคลิปนี้เป็นเนื้อเพลงจากการแปลของ จิตร ภูมิศักดิ์ครับ

ที่มาของบทความนี้มาจาก Feed ของน้องคนนึงที่เคยร่วมงานกันที่จีนครับ
ขอบคุณที่ทำให้มีอะไรให้แชร์กันต่อครับ

 


0 Responses to “สุขสันต์วันแรงงานครับ”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


ยินดีต้อนรับเข้าสู่โลกของการแบ่งปันและเรียนรู้ครับ ถ้าถูกใจ Subscribe ได้เลยครับ

30 เรื่องล่าสุด

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 45 other followers

Top Clicks

  • None

Flickr Photos

More Photos

%d bloggers like this: