11
Jan
12

กัวคุยเจียโร่ว(锅盔夹肉)-อาหารว่าง


ใน”อี้จงเทียนพิเคราะห์สามก๊กตอนที่ 31 ” (คลิปที่ 1 นาทีที่ 5:30) ได้พูดถึงอาหารอยู่สองประเภท
อย่างแรกคือ แซนวิช ภาษาจีนออกเสียงว่า ซานหมิงจื้อ(三明治) ซึ่งเป็นไปตามหลักการกร่อนเสียง
เลียนเสียงต่างชาติของจีีน

ส่วนขนมอีกประเภทที่ผมแปลว่าขนมเปี๊ยะยัดไส้ แท้จริงแล้วคือขนม”กัวคุย”ไส้เนื้อ (锅盔夹肉)
ซึ่งอ่านออกเสียงว่า กัวคุยเจียโร่ว…”กัวคุย”เป็นชื่ออาหารว่างชนิดหนึ่ง ส่วน”เจียโร่ว” แปลว่าใส่ไส้เนื้อ

กัวคุยคือขนมปังประเภทหนึ่งที่อบออกมาเป็นแผ่นโตๆ ผิวจะเกรียมน้ำตาลเล็กน้อย แป้งลักษณะ
คล้ายๆแป้งนาน ของอินเดีย

จากนั้นกรรมวิธีเพิ่มรสชาติต่อไปคือการผ่าไส้กลางออก หรือประกบแป้งสองแผ่นเข้าด้วยไส้เนื้อ
ตรงกลาง เนื้อที่ใช้ในปัจจุบันก็เป็นเนื้อหมูเนื้อวัว หรือบางแห่งในจีนอาจจะมีเนื้อลาด้วยก็ได้
เป็นอาหารว่างที่มีมาแต่จีนโบราณทุกวันนี้ยังหาทานได้ตามท้องถนนเมืองจีนครับ พัฒนาการบาง
แห่งอาจจะทำให้”กัวคุยเจียโร่ว” เล็กลงบ้าง หรือขนมปังที่ใช้ไม่ได้เป็นไปตามต้นฉบับดั้งเดิมบ้าง
แต่หน้าตาก็จะออกมาประมาณนี้แหละครับ ว่างๆได้แวะและเจอะเจอที่เมืองจีน ก็ลองชิมดูได้ครับ :)

 


1 Response to “กัวคุยเจียโร่ว(锅盔夹肉)-อาหารว่าง”



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


ยินดีต้อนรับเข้าสู่โลกของการแบ่งปันและเรียนรู้ครับ ถ้าถูกใจ Subscribe ได้เลยครับ

30 เรื่องล่าสุด

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 45 other followers

Top Clicks

  • None

Flickr Photos

More Photos

%d bloggers like this: