23
Jul
11

ซิน หม่า ไท่(新马泰)


——————————เกริ่น——————————–

ตัวอักษรจีนนั้นเป็นภาษารูปภาพ

ไม่ใช่ภาษาที่มีสระ พยัญชนะ วรรณยุกต์อย่างไทยหรืออังกฤษ

ไม่รู้ว่าทางอักษรศาสตร์เค้าแยกเรียกภาษาสองแบบนี้อย่างไร?

สงสัยมั๊ยว่าเค้าจะมีย่อคำกันอย่างไร?

ไม่ต้องสงสัยภาษาจีนไม่มีธรรมเนียม”ตัวย่อ”แบบ….

สบม. กอรมน. กขค. ศอฉ. หรือ กกน.นปช.

แต่เค้าจะใช้การตัดทอนตัวอักษรบางตัวออกจากคำยาวๆเช่น

ปฎิวัติวัฒนธรรม จะกลายเป็น “ปะ-วัฒ”(文化大革命=文革)

มหาวิทยาลัยปักกิ่ง คือ “มหา-ปัก” (北京大学=北大)

รถไฟฟ้าใต้ดิน ก็จะกลายเป็น “รถ-ดิน”(地下铁道=地铁)

ประมาณนั้น

————————————-เรื่อง—————————————

ผมไปเมืองจีนมาสิ่งหนึ่งที่รู้สึกว่าชาวไทยคิดเองเออเอง

มีอยู่เรื่องหนึ่งคือ “ไทย-จีน พี่น้องกัน”…

ผมไม่เคยได้ยินคนจีนคนไหนมีท่าทีว่าจะมีแนวคิดนี้อยู่ในหัว

เมื่อประเมินเอาดูแล้ว เค้าคงรู้สึกเป็นญาติสนิทชิดเชื้อ

ได้มากกว่านี้ ถ้าเป็น เวียดนาม สิงค์โปร หรือ มาเลเซีย

อย่างน้อย ในสองประเทศหลังก็มีคนพูดภาษาเดียวกันได้มากกว่า

ถ้าจะเอาเรื่องที่เมืองไทยมีชาวจีนโพ้นทะเลเมื่อครั้งกระโน้น

มาตั้งรกรากอยู่เยอะมาเป็นข้อเสริม

ก็ดูเหมือนทางวิชาการจีนเค้าไม่ได้เ้น้นว่าคนจีนอพยพมาเมืองไทย

มากเป็นพิเศษ เพราะคนจีนอพยพไปทั่วแถวนี้ทั้งหมด

และก็เหมือนเราส่วนใหญ่มองประเทศจีนโดยไม่แบ่งแยกเมือง

ว่าจีนไหน ซ่างไห่, ปักกิ่ง, หรือกวางตุ้ง มันก็จีนทั้งนั้น

เอาหละ คงเพียงสรุปได้ว่า “จีน-ไทย ใช่อื่นใกลเป็นพี่น้องกัน”

เป็นนโยบายระหว่างประเทศ ที่ประชาชนตาดำๆขานรับอยู่ฝั่งเดียว

———————————-1—————————————

คนจีนสมัยใหม่เค้ามีวิธีมองหรือเรียกย่านที่เราอยู่นี้อย่างตีขลุมว่า
“ซินหม่าไท่” แปลเป็นไทยว่า “ส.ม.ท.”
ซิน คือ สิงค์โปร (新=新加坡)
หม่า คือ มาเลเซีย (马=马来西亚)
ไท่ คือ ไทย (泰=泰国)

สัมผัสได้ว่า ยังมีอยู่บ้างที่คนจีนยังแยกสถานที่สำคัญของสามประเทศ

ที่มาผูกติดกันเป็นคำเดียวไม่ออก

เผลอๆยังมีถามผมว่า นครวัดสวยมั๊ย(เอาเขาพระวิหารกันก่อนเห้อะ)

สาเหตุเดียวที่ผมคิดออกของการปะติดสามประเทศนี้เข้าด้วยกันคือ

เหตุผลด้านภาพลักษณ์การท่องเที่ยว

ถ้าบอกว่ามาเที่ยวแถวนี้ เค้าจะบอก อ๋อ มาเที่ยว “ซินหม่าไท่”

คงเป็นเพราะภูมิประเทศในจินตนภาพเหมือนๆกัน ไกลพอๆกัน

วัฒนธรรมประมาณเดียวกัน เจริญใกล้กัน(มาตรฐานนี้วัดได้ถึง

เมื่อสามสี่ปีที่แล้ว) ค่าเครื่องบินใกล้เคียงกัน มีทุเรียนและทะเล

คล้ายๆกัน เพราะฉะนั้น ศักดิ์ และ ศรี ในการมาเที่ยว

ประเทศใดประเทศหนึ่งในสามประเทศนี้ บอกได้เลยว่า ครือๆกัน

ป.ล. ในสายตาชาวจีนหลายคน ทุเรียนมาเลฯ อร่อยกว่าทุเรียนไทย

ป.ล.ป.ล. ในสายตาชาวไทยหลายคน งง ว่าสิงค์โปรเอาทุเรียนไป

เป็นผลไม้ประจำชาติได้ยังไง ดอกกล้วยไม้ เป็นดอกไม้ประจำชาติ

สิงคโปร์ หรือแม้แต่ เคยได้อ่านมาว่า มีการจัดเล่นสงกรานต์

ในโรงแรมบางแห่งของสิงคโปร์…..!

(ไม่มีเครื่องหมายอัศเจรีย์ในแป้นพิมพ์ไทย!!!ฤ ไทยไม่ตกใจกับเหตุการณ์นี้)

ป.ล.ป.ล.ป.ล.แน่นอนว่าคนจีนเค้าก็รู้ว่าสามประเทศนี้มันแยกออก

จากกัน จลาจลบ้านแตกเลือดสาดในประเทศหนึ่ง ไม่เกี่ยวกับอีกประ

เทศ แต่ราชดำเนินยิงกันให้วุ่น บางแคเงียบกริบ เค้าแยกกันไม่ออก

———————————–2—————————————

“ซินหม่าไท่” จึงเป็นคำเรียกทุกทั้งที่พูดถึงการท่องเที่ยวแบบ

ไปที่ๆทะเลสวย ทุเรียนอร่อย โดยปริยาย

บางครั้งมาไทยประเทศเดียวเค้าก็เรียกว่า ไป “ซินหม่าไท่” หรือบางคราว

ทัวร์ก็จะจัดลิ้งค์เชื่อมสามประเทศในทริปเดียว

อ่อ…ยกเว้นวัดวาอารามและโชว์กระเทย ที่คนจีนเค้าว่ามีอยู่ที่ไทยที่เดียว

สรุปแบบLayman ได้ว่าความได้เปรียบทางการท่องเที่ยวของไทย

ต่ออีกสองประเทศจึงฝากไว้กับวัด วัง และ กระเทย

(ซึ่งประเทศไหนก็แย่งไปไม่ได้)

นอกจากนั้นอาตี๋อาหมวยบอกว่าครือๆกัน…………ช่า ปู้ ตัว(แป่เอี่ย)

———————————3—————————————–

ตั้งแต่สามปีที่แล้วจนถึงสี่ห้าเดือนก่อน เพื่อนๆชาวจีนมักบอกว่า

จะมาเที่ยวไทยเสมอ บ้างมาเที่ยว บ้างมาทำงาน

ซึ่งไม่ว่าใคร ที่บอกจะมา ผมก็อาสาทำงานให้ ททท.อย่างเต็มใจ

โปรโมตว่าผู้คนใจดี อาหารอร่อย กระเทยเยอะ

ผลคือ ที่บอกว่าจะมาเที่ยวไทยเกินสิบ ได้มาจริงๆแค่หนึ่ง

(อาจนับเป็นสองเพราะมากับแฟนที่ผมไม่รู้จัก)

สาวหมวยสวยสูง เมื่อปีที่แล้วจองทัวร์ไว้ แต่ทัวร์ถูกยกเลิกเพราะ

ปิดสนามบินเอ้ย…สนามบินปิด

อนาคตอาสาสมัครครูสอนภาษาจีนที่บ้านเค้าแนะนำให้ไปที่ไหนก็ได้

เค้าเลยเพิ่งไปประเทศใกล้ๆรัสเซียประเทศหนึ่ง (หวังว่าคงไม่เลือกผิดเป็น ทากีจิสถาน

เพราะประเทศนั้นตอนนี้กำลังเกิดจลาจลเล็กๆ ล้อมนายก ยิงตำรวจ คล้ายเช่นไทย)

ผู้ทำงานคนนึงในทีมข่าวจีนเลือกไป อินโด มากกว่าที่จะมาไทย

ทั้งๆที่ได้ข้อสรุปจากการคุยกับผมแล้ว ว่าอินโด มัน”ดูล้าหลังกว่า”

…ตอนนี้เพิ่งผ่านพ้นผจญภัยกับแผ่นดินไหว 6 ริคเตอร์กว่า

เข้าใจว่าเค้าคงไม่ได้เป็นสายข่าวการเมือง หรือข่าว”บันเทิ้ง บันเทิง”เพราะ

ไม่งั้นคงเลือกมาไทยอย่างไม่ต้องสงสัย

พวกที่เหลือ คงชั่งใจอยู่ว่า จะเป็น “ซินหม่า” หรือ “ซิน” หรือ “หม่า” ดี…

————————————4——————————————-

“สายการบินจำนวนมากยกเลิกสัญญาเที่ยวบินเช่าเหมาลำที่จะบินตรงมาประเทศไทย…”

เสียงแว่วของทีวีจากข่าวเที่ยงคืน 16 เมษายน 2553…

———————————————————————————-

หมายเหตุ

บทความนี้เขียนขึ้นเมื่อ กลางปี 2553 เหตุการณ์และเรื่องราว

อาจมีความบ้าสมัยไปบ้าง โปรดให้อภัย


3 Responses to “ซิน หม่า ไท่(新马泰)”


  1. July 24, 2011 at 10:06 am

    ขอบคุณครับ ที่ให้ความรู้ใหม่ ๆ
    จะคอยติดตามผลงานอยู่ตลอดครับ

    • July 25, 2011 at 11:07 pm

      ยินดีครับ ได้แวะไปที่สามก๊กวิทยาแล้วบ้าง ยังไม่สบโอกาสได้อ่านลงลึก แต่ก็รู้ว่าเราต่างร่วมด้วยช่วยกันครับ :D


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


30 เรื่องล่าสุด

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 45 other followers

Flickr Photos

More Photos

%d bloggers like this: