24
Sep
11

เพลง หนูน้อยรักข้าวสาร (老鼠爱大米-เหลาสู่อ้ายต้าหมี่)


“แต่ก่อนมีเราพี่น้อง กินข้าวร่วมชาม นอนหลับร่วมเตียง….ทำไมตอนนี้มีจูเก๋อเลี่ยง

แทรกมาตรงกลางแถมพี่ใหญ่(เล่าปี่)ยังทำเหมือนกับ…เหมือนกับหนูน้อยรักข้าวสาร!!!...”

นี่คือคำแปลที่แท้จริง ในอี้ัจงเทียนพิเคราะห์สามก๊กตอนที่ 17(17-3 นาทีที่ 3:30)

ที่พูดถึงความสัมพันธ์ ของหลิวเป้ย(เล่าปี่)กับจูเก๋อเลี่ยง(ขงเบ้ง)

ซึ่งใน”อี้จงเทียนพิเคราะห์สามก๊ก 17″ ผมแปลงเป็นท่อนเพลงเบิรด์ไปแทนครับ

“loving you too much, very much right now” :)

————————————————–

เพลง หนูน้อยรักข้าวสาร (老鼠爱大米-เหลาสู่อ้ายต้าหมี่)

เป็นเพลงฮิตยอดนิยมในหมู่ชาวจีนช่วงปี 05

ร้องกันทั่วบ้านทั่วเมือง เข้าคาระโอเกะเป็นต้องได้ร้อง

ความฮิตคงอยู่ที่ความหวาน น่ารัก เข้าใจง่ายของเพลงนี้

จนถึงทุกวันนี้เพลงนี้ก็ยังติดปากอยู่ทั่วไป เนื้อเพลงเนื้อเดียวกันนี้

ร้องกันแทบทุกนักร้องครับ เลยเถิดไปถึง สิงคโปร์ เกาหลี ญี่ปุ่น

เพลงนี้เพราะหรือน่าฟังอย่างไร ฮิตขนาดไหน ลองดูลองฟังได้เลยครับ

ขอเอาเวอร์ชั่นนี้ขึ้นก่อน เพราะนักร้องน่ารักและร้องได้เพราะดีครับ

อันนี้สัมภาษณ์นักร้องเธอชื่อ เซียงเซียง ครับ

เวอร์ชั่นผู้ชายร้อง รู้สึกอันนี้จะมาเป็นอันแรกๆ

เวอร์ชั่น เกาหลีครับ แต่ยังรักษาท่อนฮุคเป็นจีน

รายการเข้าค่ายประกวดนักร้องสิงคโปรก็เอากับเค้าด้วย เห็นคลิปนี้แล้ว

ผมว่าผมร้องเพลงได้เพราะอีกนิดก็ไปเข้าแก็งค์กับเค้าได้แล้วนะ 555

นักร้องชาวอาทิตย์อุทัยร้องเพลงนี้ในจีนครับ

อันนี้ร้องเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ

วง Twin ร้องเป็นกวางตุ้ง

ไปถึงเวียดนามครับ

ร้องเป็นภาษากัมพูชาครับ อันนี้ท่อนฮุคเป็นภาษาอังกฤษครับ

แปลเป็นอังกฤษครับ

เวอร์ชั่นนี้ร้อง Cover โดยชาวอั่งม้อครับ

(ทำไมต้องเริ่มต้นที่ผนังคิตตี้ แล้วเดินไปทั่วห้องด้วย เหอๆ)

หลายเวอร์ชั่นมั่กๆครับ กับดนตรีไร้พรมแดน

—————————

เนื้อเพลงครับ

————————–

我听见你的声音 有种特别的感觉

ฉันได้ยินเสียงของเธอ ได้มีความรู้สึกที่พิเศษ

让我不断想 不敢再忘记你

ทำให้ฉันคิดไปไม่หยุด ไม่กล้าที่จะลืมเธออีก

我记的有一个人 永远留在我心中

ฉันจำได้ว่ามีคนๆหนึ่ง ที่อยู่กลางใจฉันเรื่อยมา

那怕只能够这样的想你

แม้คงจะได้แต่คิดถึงเธออย่างนี้เท่านั้น

如果真的有一天 爱情理想会实现

หากว่ามีสักวัน ความรักสามารถเป็นจริงได้

我会加倍努力好好对你 永远不改变

ฉันจะอยู่ทำดีเป็นเท่าทวีกับเธอ ตลอดไปไม่เปลี่ยนแปลง

不管路有多么远 一定会让它实现

ไม่ว่าหนทางจะไกลขนาดไหน จะต้องทำให้เป็นจริงให้ได้

我会轻轻在你耳边

ฉันจะกระซิบข้างหูเธอเบาๆ

对你说 对你说

กับเธอว่า

我爱 你~ 爱着 你~

ฉันรักเธอ รักเธออยู่อย่างนี้

就象老鼠爱大米

เหมือนหนูน้อยที่รักข้าวสาร

不管有多少风雨 我都会依然陪着你

ไม่ว่าลมพายุจะผ่านไปมากเพียงใด ฉันจะยังคงอยู่ข้างๆเธอ

我想你~ 想着你~

คิดถึงเธอ คิดถึงเธออยู่อย่างนี้

不管有多么的苦

ไม่ว่าจะทุกข์ยากขนาดไหน

只要能让你开心,我什么都愿 意

ขอแค่ทำให้เธอสบายใจ อะไรฉันก็ยินดี

这样爱你…

จะรักเธอแบบนี้ เรื่อยไป….

——————————————

About these ads

1 Response to “เพลง หนูน้อยรักข้าวสาร (老鼠爱大米-เหลาสู่อ้ายต้าหมี่)”



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


ยินดีต้อนรับเข้าสู่โลกของการแบ่งปันและเรียนรู้ครับ ถ้าถูกใจ Subscribe ได้เลยครับ

30 เรื่องล่าสุด

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 36 other followers

Top Clicks

  • None

Flickr Photos

More Photos

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 36 other followers

%d bloggers like this: