23
Sep
11

17-ยุทธศาสตร์หลงจง


ตอนนี้เริ่มเป็นตอนที่ใช้ชื่อคนและสถานที่ต่างๆเป็นเสียงจีนกลางทั้งหมดนะครับ

ซักซ้อมกันซักหน่อย ฮึบๆ

เฉาเชา= โจโฉ

หลิวเป้ย= เล่าปี่ /กวนอวี่= กวนอู / จางเฟย= เตียวหุย

ซุนฉวน= ซุนกวน / ซุนเชอะ= ซุนเซ็ก / หลู่ซู่= โลซก

โจวอวี๋= จิวยี่ / จางเจา= เตียวเจียว / กานหนิง= กำเหลง

หลิวเปี่ยว= เล่าเปียว / หลิวจาง= เล่าเจี้ยง / จางหลู่= เตียวฬ่อ

หวงจู่= หองจอ

ส่วนชื่อแค้วนสำคัญๆ ก็คือ จิงโจว= เกงจิ๋ว/ อี้โจว= เอ๊กจิ๋ว

แล้วก็รับชมได้เลยครับ

ในคลิปนี้มีพูดถึง “Loving he too much, very much right now.”

คำแปลตามจีนจริงๆอยู่ที่ Link นี้ครับ “เพลง หนูน้อยรักข้าวสาร”

About these ads

3 Responses to “17-ยุทธศาสตร์หลงจง”


  1. April 6, 2012 at 4:21 am

    คำบรรยายคลิปด้านบน

    หองจอ น่าจะเป็น “หวงจู่” น่ะครับพี่ :)

    • April 7, 2012 at 12:14 am

      จริงด้วยครับ ขอแก้ไขและขอบคุณนะครับ :)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


ยินดีต้อนรับเข้าสู่โลกของการแบ่งปันและเรียนรู้ครับ ถ้าถูกใจ Subscribe ได้เลยครับ

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 37 other followers

Flickr Photos

More Photos

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 37 other followers

%d bloggers like this: